Lesson learned…

“Never approach a cosmetic shop again!”.

ルミネのアットコスメショップにふらっと入って、8000円分(worth 8,000 yen)も買ってしまった(T-T) でもメイク落としとか、まつげの育毛剤とか必要な物だからいっか。最近まつげがハゲてしまったのです~。ストレス?

「Lesson(s)learned」は「教訓」という意味です。「なんで形容詞なのに名詞の後ろに来るの?」と思ったと思いますが、本来は「lessons which I learned from ~」(「私が~から学んだこと」)のように関係代名詞で後ろからフォローするような長い文をであるところが、省略されているのだと思います。

使い方としては日記やブログに「Lessons learned: ~」(今日学んだこと。それは~)と、苦い経験などを書いたり、あとは友人との会話で冗談ぽく「もうコスメショップには近づかない!」と言うときに使ったりします。

仕事帰りのお茶&スフレ、お友達とのおしゃべりは美味しかった(^-^)

20150115_192237

Good way to end a day♡

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中