Be sick in bed = 具合が悪くて寝込んでいる、体調不良で休んでいる

As a matter of fact, Yuki has been sick in bed since Thursday midnight.

そう、何かのウィルスにかかってしまったみたいで木曜の深夜に大変な思いをして(詳細は省きますわね)、それからずっとダウンしています。というか大学病院で検査三昧の日々です。疲れた(´Д`)でも点滴とお薬でだいぶマシになりました。

せっかくなので書くと、

●ウィルスにかかる
Be infected (in 中に+ fect作用する) with virus

●点滴
infusion(in 中に +fusion 注ぐ)

です。このブログを読んでくださっている方なら、言われてみれば「あ~」というレベルにはなってきているのではないでしょうか(^_-)

「注射」は何でしたっけ?そう、injection (in中に + ject投げ入れる←ちょっぴり怖いやつですね )

ちなみに点滴は、最近は「IV drip」 と言うことが多いみたいですよ。これはintra(~の間)+  venous(静脈の。名詞はvein)の略と、drip(垂らす)を合わせたものです。なんかこっちの方がカッコイイ……。

皆様も体調管理にはくれぐれもお気をつけくださいませ☆

illust2169_thumb

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中