翻訳のお仕事

COREBiz様のHPを翻訳させていただきました。

日本語

以下、ご依頼いただきました奥様からのコメントをいただきましたので掲載させていただきます。

*今回お仕事をくださった経緯

主人の知り合いの通訳さんの翻訳に不満があり他の人を探した所由起子さんに巡り会いました。

*仕上がりのついての満足度

年配の人からは訳し方が今風なのかなと聞かれましたが私どもは満足しております。

*また利用したい/勧めたいサービスだと思われますか?

もちろんお願いしたいです。また、お勧めしたいです。

*その他

仕事に対する姿勢がすごく良いです。ですので信頼がおけます。また機会がございましたらよろしくお願いいたします。

 

専門用語が多いサイトでしたが、Skype でのお打ち合わせを二回ほどさせていただき、お仕事の内容を大変わかりやすくご説明いただきましたため、比較的スムーズに翻訳させていただくことができました。ありがとうございました。

また機会がございましたらよろしくお願いいたします。

翻訳のお仕事は商標の関係で「松崎由起子」の名前で受けさせていただいております。

 

翻訳コンシェルジュ®松崎由起子がご提供するサービスはこちら: